The Definitive Guide to Traducción jurada

Nuestros traductores jurados son expertos en traducciones oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores para realizar este tipo de traducciones.

Además, en Tradumia, estamos comprometidos con la formación continua de nuestros traductores para asegurarnos de que siempre estén actualizados en los últimos cambios en la terminología y la legislación en su campo de especialización.

3. The sworn translator’s signature: website the translator’s signature need to surface Using the stamp and certification.

Nuestros traductores son expertos en su campo, con una amplia experiencia en la traducción de documentos legales y oficiales, como certificados de nacimiento, diplomas y documentos legales.

En Tradumia, nuestra historia se remonta a varios años atrás, cuando un grupo de profesionales con amplia experiencia en el mundo de la traducción decidió unir fuerzas para ofrecer servicios de traducción de alta calidad.

will you be intending to get married overseas and need the sworn translation of the birth certification or only one position certification? are you currently going to review Abroad and involve the sworn translation of your respective educational documents?

Si necesita servicios de traducción jurada, no dude en contactar con Tradumia. Estamos comprometidos con la satisfacción del cliente y con la entrega de traducciones de alta calidad y legalmente válidas en varios idiomas.

Estamos comprometidos en brindarles a nuestros traductores una formación continua en los últimos cambios en la terminología y la legislación en su campo de especialización, así como en nuevas tecnologías y herramientas de traducción.

Al igual que en nuestro país, cuando necesitas realizar cualquier trámite lawful en un país extranjero, en el que se habla un idioma diferente al nuestro, necesitas la traducción jurada del certificado de matrimonio.

Éste puede ser el caso de realizar cambios en el Padrón Municipal de Habitantes, solicitar una visa, iniciar un trámite de adopción, pedir un permiso de residencia, solicitar una hipoteca, contratar un seguro o legalizar un divorcio, entre otros.

La traducción jurada del certificado de matrimonio es un proceso delicado que requiere de precisión y exactitud para que los documentos sean válidos y aceptados por las autoridades.

Nuestros traductores son expertos en su campo, con una amplia experiencia en la traducción de documentos legales y oficiales, como certificados de nacimiento, diplomas y documentos legales.

It’s common with the legalisation or endorsement (Apostille) of the first document to get required Together with the sworn translation. But exactly what is legalisation? what's the Hague Apostille?

Recuerde que la presentación adecuada del certificado de matrimonio es very important para garantizar una traducción exitosa. Si tiene alguna duda sobre cómo presentar su certificado de matrimonio para su traducción, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de expertos en traducción. Estaremos encantados de ayudarle y proporcionarle un servicio de traducción jurada profesional.

Una traducción jurada es entendida como aquella traducción de documento oficial, realizada por un traductor también reconocido por una instancia oficial.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *